호주 = 오스트레일리아, 미국 = USA, 영국 =잉글랜드. 이건 왜이럴까...
틈만 나면 궁금해지는 것이 하나 있었습니다. 프랑스는 프랑스라고 하면서, 왜 USA는 미국이라고 할까, 왜 오스트레일리아는 호주라고 할까.. 그래서 X이버 X식인에게 여쭤 본 결과, 아주 간단하게 그 의문이 풀리는 군요.. 중국의 뜻글자인 한자표기에 기인한 결과 America를 미국(美利堅-메이리젠), England를 영국(英格蘭-잉꺼란), Spain을 서반아(西班牙-시빤야), France를 불란서(佛蘭西-푸(f)란시), Thai를 태국(泰國-타이꿔), Vietnam을 월남(越南-유에난)이라고 중국의 표음한자를 그대로 옮겨와 우리 발음으로 부르고 있다는 것.... 그런데, Australia의 중국식 발음의 표기는 오다리아(澳大利亞)로서 비교적 원음에 가까운 한자를 골라서 발음표기를 하고 있답니다. 그럼 ..
더보기